Над виданням працювали:

ілюстратор –
Коломійчук Ярослав
автор –
Мебс Ґудрун
перекладач –
Андрущенко Ігор
Замовити

Як вдало він усе провернув! Просто клас! Мама поїхала у своїх справах, а Роберт не пішов у жоден табір – хай їх грець, отим таборам! Він повернувся додому, в такий любий будиночок у затінку олив, і тепер кілька днів, аж кілька днів буде сам-саміський – великий Роберт, мудрий Роберт, Роберт-герой! Ще б пак: він-бо знає, де висить ключ…

Ось лише справа в тому, що води залишилась усього пляшка, та й їжі не густо. І ні тобі віконниць прочинити, ні з дому висунутися – маленькі-бо діти не можуть бути самі…

Із такими серйозними проблемами стикається герой психологічної повісті німецького письменника Ґудруна Мебса. І йому успішно вдається з ними впоратися – завдяки допомозі друга.

А ти б упорався?

 

Ви можете придбати цю книгу в одному із наших партнерських інтернет-магазинів, або у книжкових крамницях вашого міста. Повний перелік книгарень ви знайдете в розділі «Про нас»

  • Про нас пишуть

  • Сам удома, або Ключ до ініціації

    У кожного є ключ. Бодай якийсь. Маєш ключ – і ніби входиш до кола важливих людей, дорослих, тих, кого поважають і до кого дослухаються. Втім, не конче володіти ключем. Іноді достатньо просто знати, де він. І скористатися ним за призначенням. Саме це знання, відбите в назві психологічної повісті Ґудруна Мебса, дає її героєві Роберту змогу провернути все, що він провернув. І пережити це.

  • Завершився конкурс рецензій від Ґете-Інституту «100 німецьких книг»

    6 квітня завершився конкурс рецензій Ґете-Інституту «100 німецьких книг», що проходив за підтримки програми перекладів Німецького культурного центру Ґете-Інституту в Україні. Під час виставки «Книжковий світ» було визначено найкращу рецензію та оголошено переможця, який отримав можливість двотижневого мовного стажування в Берліні.

  • Один вдома. Розповідь самотньої дитини

    Це відчуття знайоме багатьом: коли в певний момент дитинства батьки нарешті наважуються лишати тебе вдома самого. На день чи навіть на два. Тоді ти почуваєшся ой яким самостійним і дорослим, адже всі рішення приймаєш сам.

  • Партнери

  • Ґете-Інститут

    Всесвітня мережа культурних центрів Федеративної Республіки Німеччина

  • Новини

  • Конкурс рецензій Ґете-Інституту «100 німецьких книг»

    За підтримки програми перекладів Німецького культурного центру Ґете-Інституту в Україні з 5 березня до 5 квітня 2012 року триває конкурс рецензій на видані переклади. Мета конкурсу – привернути увагу до книжок, виданих за підтримки Ґете-Інституту, підвищити стандарти обговорення перекладів та заохотити кращих дописувачів.

  • Про життя сучасної маленької Анни Ярославни в родині художників

    Традиційна рубрика «Граней-Т» знову розширює свої кордони, аби охопити маленьких натхненників не лише авторів, а й усіх, хто творить разом із нами. Оскільки в книзі для маленьких читачів неабияку роль відіграють ілюстрації, сьогодні ми вирішили познайомити вас із маленькою натхненницею родини художників Світлани Сови та Ярослава Коломійчука.

Відгуки про книгу

Ваш коментар

booksbooks/1885